Шведски стихове звучат на български за първи път
Снимка: РИМ - Русе
Първата Антология на шведската поезия, преведена на български език, ще бъде представена днес, 8 декември, от 18.00 ч. в Екомузей с аквариум – Русе.
Събитието е съвместна инициатива на Сдружение "Артцентрик", Издателство "Авангард принт" и Регионален исторически музей – Русе. Преводачите Свежа Дачева и Мира Душкова, както и издателят Светлозар Гиндянов ще представят книгата "Благодаря за цветята и облаците".
В нея са включени творби от 73 автори, родени между 1859 и 1973 година. Стиховете са подбрани само според два критерия: да се чувстват като откритие и/или да носят духа на Швеция. Поради това тук са включени както нобелисти, така и полузабравени поети.
Любителите на поезия ще потънат в шепота на безкрайните северни гори, в прохладната прозрачност на фиордите, в еуфорията на краткото лято.
Илюстрациите в антологията са дело на русенските художници Николай Бузов, Пламен Монев и Роберто Андреев. Книгата е издадена от русенското издателство "Авангарт Принт" с финансовата помощ на Шведския Съвет за Култура.
Съставител на Антологията на шведската литература "Благодаря за цветята и облаците" и преводач на стиховете от шведски е Свежа Дачева в сътрудничество със Северина Филипова и Мира Душкова. Редактор е Юлиан Жилиев.
Съпътстващо представянето на антологията събитие в Екомузея е изложба с рисунки от Н. Бузов, П. Монев и Р. Андреев, илюстратори на Антологията. Тя може да бъде посетена до 15 декември.