Вход | Регистрация

Наши учени изобретиха по-добър вариант на Google преводач

Приложението ще се съобразява с езиковите правила на дадения език

Наши учени изобретиха по-добър вариант на Google преводач

Български учени изобретиха система за превод, подобна на Google преводач.

Системата прави бърз и коректен превод както от компютъра, така и от телефона. Това съобщи директорът на Института по български език към БАН проф. Светла Коева, представяйки изобретението.

Предимствата на нашата система са в качеството на направения превод. Той няма да бъде буквален, както е най-често при досегашните преводачи, а ще бъде съобразен с езиковите правила на конкретния език.

"Системата функционира на базата на над 10 000 езикови правила и не се нуждае от огромни по обем паралелни корпуси за статистически анализ, на каквито разчита например Google Translate, чиято офлайн версия се нуждае от около 10 пъти повече свободно място на телефона", обясни нейният създател Лъчезар Джаков, който е докторант в Секцията по компютърна лингвистика в Института за български език при БАН.

Новото изобретение е първата българска система за машинен превод, която може да бъде интсталирана на мобилен телефон и да работи като офлайн приложение.

Българският преводач работи със седем езика - български, английски, френски, немски, италиански, испански и турски, като учените са категорични, че тепърва предстои да бъде усъвършенстван.

На уеб адрес http://offline-translator.com/ можете да тествате как работи приложението.

Системата е създадена по проекта "Интегриране на нови практики и знания в обучението по компютърна лингвистика” по оперативна програма "Развитие на човешките ресурси”, съфинансирана от Европейския социален фонд.

В проекта участват над 25 изследователи – докторанти, постдокторанти, специализанти и млади учени. Младите учени получават възможност да разширят своите теоретични и практически познания и да участват в създаването на ресурси, които са изключително приложими в обучението по компютърна лингвистика. Сред тях са интернет карта на българските диалекти с илюстрация на диалектните особености, система за автоматично разделяне на сложни изречения на прости изречения в български и английски и др. Членове и експерти по проекта участват и при подготовката и провеждането на олимпиадите по лингвистика, част от които традиционно са и задачи по компютърна лингвистика.

Присъединете се към Sever.bg във Facebook, за да следите и там всичко, което публикуваме



Източник: monitor.bg
Докладвай за нередност в статията
Добави коментар